【中文歌詞翻譯】Nuevo 感受到嶄新悸動的那剎那

by Henya

《Nuevo》(嶄新悸動) 是 Laura Pausini 於 2018 年推出的西語單曲,旋律充滿節奏感,帶著拉丁音樂特有的熱度與律動。
雖然歌詞描述的是愛情,但每次聽到這首歌,給我的感覺其實更像是一種生活的「悸動感」。

不是那種特別煽情或深刻的情緒,而是一種很純粹的,突然被灌注了能量,今天可以來點新意的感覺。

它就像一個音樂版的重開機鍵。
聽著那段主歌進來,情緒就不知不覺被拉起來,整個人都清醒了。會突然想整理房間、出門散步、寫下待辦清單、開始某個原本一直拖著的事項。那個節奏、那個旋律,讓人不知為何就是有了點動力,有了點期待。

有些歌會讓人沉澱,有些歌適合發呆,而這首《Nuevo》,就是一首適合振作起來、充盈在新能量中的歌。

關於 Laura Pausini 和這首歌

Laura Pausini 是義大利非常知名的歌手,在西語圈也擁有強大人氣。她的音樂生涯橫跨三十年,唱過各種情感層次的歌曲,從深刻內斂的抒情曲,到像《Nuevo》這樣節奏感強烈、明亮有活力的作品。Laura Pausini是首位獲得葛萊美獎的義大利女歌手,也已擁有5座拉丁葛萊美獎,並在世界各地開啟巡演。她的音樂風格融合古典流行與當代拉丁節奏,情感深刻又貼近人心。
這首歌也是她 2018 年專輯《Hazte Sentir》的重點單曲,中文直翻是「讓自己感受」。

「Nuevo」在西班牙文中就是「新的」。在這首歌裡,它既指新的戀情,也可以是新的感覺、新的階段、新的自己。那種心被打開、世界突然變亮的狀態,我想每個人都曾經歷過。

「我想藉由這首歌,去擁抱另一種不同的自己,表達那份 un sentimiento nuevo —— 一種新的感覺。」
— Laura Pausini 在一次專訪中說道。

歌曲融合了熱情洋溢的拉丁節拍與她一貫細膩的情感線條,是動感與柔情的結合,熱烈中有不安,奔放裡藏著想被理解的渴望。

Laura Pausini《Hazte Sentir》專輯封面
Laura Pausini《Hazte Sentir》專輯封面

歌曲 MV 在邁阿密拍攝,由導演 Nuno Gomez 操刀,以熱帶派對與霓虹夜色為主題,展現義大利歌手融合拉丁風格的全新面貌,視覺鮮明又感性,成功將都市音樂與她優雅保守的風格完美融合。

《Nuevo》發行前後正值她的 Hazte Sentir 世界巡演(49 場)即將啟動,這首歌與巡演相呼應,也成為她在拉美與歐美市場再次展現活力的重要作品之一。
(資料來源)

(※ 本篇中文歌詞並非逐字直譯,而是根據我對旋律與情緒的理解,加入了一些個人詮釋與想像,希望能更貼近這首歌給我的感動。)

(西文歌詞來源:Musixmatch)

Nuevo 嶄新悸動 中文歌詞翻譯

Me miraste, atrapaste mi corazón
Yo que nunca en mi vida perdí el control
Nos pegamos, bailamos esta canción (yeih-yeih-yeih-yeh)
En tus manos mi cuerpo se abandonó
你凝視著我,一瞬間抓住了我的心。
我這一生從沒像現在這樣失控。
我們靠近、共舞於這旋律之中,
在你溫柔的掌心,我整個人完全放開。

Tú y yo conectados
Sin pensarlo todo sucedió
Tú y yo enamorados
Apagamos todo alrededor (alrededor)
你和我心意相通,
什麼都沒想,就這樣發生了。
你和我如墜戀網,
彷彿周圍的世界,都被我們靜靜關掉。

Eres un hechizo para mí
¿Cómo fue posible antes de ti el sobrevivir?
Eres un hechizo y ya lo sé
Lo que espero está por suceder
En tu juego yo me perderé
你對我來說,就像一道魔法,
在遇見你之前,我的存在,竟如此空白?
你是魔法,我深知無疑,
命運已在前方微光閃爍,
而我,甘願迷失在你編織的夢境裡。

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Es un feeling nuevo
噢-
這是種嶄新的悸動。

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Es un feeling nuevo
噢-
這是種嶄新的悸動。

Me levanto contigo al amanecer (al amanecer)
Otra vez quiero hacer lo que hice ayer (que te hice ayer)
Lo que siento por ti va creciendo más (va creciendo más)
Me pregunto qué pasa, ¿por qué será? (¿Por qué será?)
我和你一起迎接晨光(天一亮就醒來),
我又想重來一次,重溫昨日的悸動(就像我昨天對你做的那樣)。
對你的心意,如潮水般升高,(越來越深)。
我不禁自問,這情感,究竟從何而來?(這一切怎麼發生的呢?)

Tú y yo conectados
Sin pensarlo todo sucedió
Tú y yo enamorados
Apagamos todo alrededor
你和我無聲地連結,
這一切,彷彿注定發生。
你和我彼此沉醉,
任萬物退場,只剩我們的脈搏與呼吸。

Eres un hechizo para mí
¿Cómo fue posible antes de ti el sobrevivir?
Eres un hechizo y ya lo sé
Lo que espero está por suceder
En tu juego yo me perderé
你對我來說,就像一道魔法,
在遇見你之前,我的存在,竟如此空白?
你是魔法,我深知無疑,
命運已在前方微光閃爍,
而我,甘願迷失在你編織的夢境裡。

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Es un feeling nuevo
噢-
這是種嶄新的悸動。

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Es un feeling nuevo
噢-
這是種嶄新的悸動。

Es un feeling, es un feeling nuevo
Oh-oh-oh (oh-oh-oh)
Es un feeling, es un feeling nuevo
Nuevo
這是種嶄新的悸動!
這是種嶄新的悸動!
嶄・新・的!

Eres un hechizo para mí
¿Cómo fue posible antes de ti el sobrevivir?
Eres un hechizo y ya lo sé
Lo que espero está por suceder
En tu juego yo me perderé (me perderé)
你對我來說,就像一道魔法,
在遇見你之前,我的存在,竟如此空白?
你是魔法,我深知無疑,
命運已在前方微光閃爍,
而我,甘願迷失在你編織的夢境裡(我會迷失)。

Me miraste
Y atrapaste mi corazón (mi corazón)
Mi corazón (mi corazón)
Tú y yo conectados
Tú y yo enamorados
Esto es lo que quiero (es todo lo que quiero yo)
你凝視著我,一瞬間抓住了我的心(我的心)。
我的心(真的就是我的整個心)。
你與我,如今緊緊相連,
你與我,在愛中輕聲應和,
這,就是我所渴望的(這就是我全部想要的)。

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

Ah-ah-ah-ah
Tú y yo
——你與我


除了原本的西班牙語版本,Laura Pausini 也與巴西雙人組合 Simone & Simaria 攜手合作,推出了葡萄牙語版本的〈Nuevo〉,收錄於她專為巴西市場製作的專輯中。這個版本不僅展現她對拉丁音樂多語系融合的熱情,也進一步拓展了這首歌在南美洲的影響力。
在這邊附上葡萄牙語版本!


Copyright Notice:
All rights to the original lyrics and music are owned by Laura Pausini. Translation by Henya. Translation is for personal use only. Any reproduction of the lyrics requires permission and must credit the translator and original source.

版權聲明:
原歌詞和音樂由 Laura Pausini 擁有所有權利。翻譯由 Henya 提供。翻譯僅供個人使用。歌詞搬運須經同意並註明譯者及原處。

You may also like

發表迴響